배아프다 영어로 어떻게 표현할까

영어로 대화를 할 때나 해외 여행 중이라면 자연스럽게 “배 아프다”라는 말을 영어로 어떻게 표현해야 할까요? 오늘은 평소 궁금해하던 배아프다 영어로 어떻게 표현하는지 함께 살펴보고, 그 외에도 상황별로 쓸 수 있는 예문까지 풍부하게 소개해드리겠습니다.

네이버 백과사전 / 사전 : Stomach ache


배아프다 영어로 기본 표현

가장 많이 쓰이는 기본적인 표현은 “I have a stomachache.”입니다. 보통 병원에 가서 의사에게 증상을 설명하거나, 주변 사람에게 나의 컨디션을 말해야 할 때 유용하게 사용할 수 있죠. 간단하게 “I have a stomachache.” 또는 “I have a stomach ache.”라는 두 가지 표기로 쓰이는데, 둘 다 통용됩니다. 여기서 핵심은 stomach(위, 복부)와 ache(통증)이라는 단어의 조합으로, 영어권 사람들은 흔히 이렇게 표현해요.
예)

  • I have a stomachache. (나 배가 아파.)
  • I woke up with a stomachache this morning. (아침에 일어나니까 배가 아프더라.)

이렇게 간단히 말해도 의미 전달이 충분하지만, 때로는 그 통증의 정도나 구체적인 상황에 따라 조금 더 디테일한 표현이 필요할 수 있습니다. 그렇다면 배아프다 영어로 표현 시, 구체적인 상황마다 어떻게 활용할 수 있는지 살펴볼까요?

다양한 상황에 따른 배아프다 영어로 표현

1) 단순 통증이 아닐 때

가끔 배가 아픈 이유가 단순히 속이 쓰리거나 가벼운 통증이 아니라, 무언가 잘못 먹어서 난 ‘복통’일 수도 있습니다. 이럴 때는 “I have an upset stomach.”이라고 표현하면 좀 더 적절합니다. upset은 ‘거꾸로 뒤집힌’ 느낌을 주는 형용사로, 속이 불편하고 안 좋은 상태를 나타냅니다.
예)

  • I have an upset stomach from eating too much spicy food. (매운 음식을 너무 많이 먹어서 배가 아파.)
  • My stomach is upset after trying that exotic dish. (이국적인 음식을 먹어봤더니 배가 아프다.)

2) ‘속이 울렁거린다’ 느낌일 때

‘배가 아프다’와 함께 울렁거리고 메스꺼움을 호소할 때는 “I feel nauseous”나 “I feel sick to my stomach.”라고 말하기도 합니다. 이 표현들은 단순 통증 이상으로 구토 혹은 속이 울렁거리며 ‘배가 불편하다’는 의미를 내포합니다.
예)

  • I feel sick to my stomach after the roller coaster ride. (롤러코스터를 타고 나니 속이 매스껍고 배가 아프다.)
  • I feel nauseous and can’t even smell food right now. (속이 너무 울렁거려서 음식 냄새도 맡기 힘들어.)

3) 식중독이나 바이러스성 질환일 때

감염이나 식중독 같은 좀 더 심각한 상황이라면 “I might have food poisoning.”이라고 표현할 수도 있습니다. 이 경우 단순히 배가 아픈 것보다 심한 상태를 강조하는 것이므로, 복통과 동반되는 증상(설사, 구토 등)을 함께 말해주면 좋습니다.
예)

  • I think I have food poisoning because I keep throwing up. (자꾸 토하는 걸 보니 식중독에 걸린 것 같아.)
  • I might have caught a stomach bug from the restaurant yesterday. (어제 식당에서 뭘 먹고 장 바이러스에 걸린 것 같아.)

이러한 구체적인 상황별 표현 역시 모두 배아프다 영어로 표현한 범주 안에 들어갑니다. 단순히 stomachache만 사용하는 것보다, 상황에 따라 이런 표현들을 쓸 수 있다는 점이 영어 회화를 자연스럽고 풍부하게 만들어주죠.

예문 모음으로 살펴보기

배 아프다영어로 표현하는 방법을 잘 이해하려면 예문을 많이 접해보는 것이 좋습니다. 아래는 일상에서 쉽게 쓸 수 있는 예문들을 모아봤습니다.

  1. “I have a stomachache. Can we reschedule our meeting?”
    • 배가 아픈데, 우리 미팅 일정을 다시 잡을 수 있을까?
  2. “I’m sorry, I can’t eat this. My stomach is upset.”
    • 미안해, 이거 못 먹겠어. 배가 안 좋아.
  3. “I feel nauseous. I need to lie down for a moment.”
    • 속이 울렁거려. 잠깐 누워 있어야겠어.
  4. “Do you have any medicine for an upset stomach?”
    • 배 탈 났을 때 먹을 약이 있을까?
  5. “My stomach hurts so much that I can’t concentrate on work.”
    • 배가 너무 아파서 일에 집중이 안 돼.
  6. “After that raw seafood, I got a severe stomachache.”
    • 그 날것의 해산물을 먹은 뒤로 심한 복통이 왔어.
  7. “Maybe it’s just indigestion, but I feel really sick to my stomach.”
    • 단순 소화 불량일 수도 있는데, 속이 너무 울렁거려.
  8. “I think I should see a doctor if the pain doesn’t go away.”
    • 통증이 안 가시면 병원에 가봐야겠어.

이처럼 상황마다 미세하게 달라지는 배아프다 영어로 표현 방법을 통해 조금 더 풍부하게 구사할 수 있게 됩니다.

“배 아프다”를 표현하는 다른 영어 표현들

“배 아프다”를 단순히 ‘I have a stomachache’로만 생각하기 쉽지만, 사실 영어권에선 미묘하게 다른 뉘앙스를 주는 표현이 많습니다. 그 중에서도 자주 쓰이는 몇 가지를 정리해봤습니다.

  • My stomach hurts: 단순히 ‘배가 아프다’는 가장 직관적인 표현이에요. “I have a stomachache”와 유사하지만 좀 더 직설적인 느낌이 있습니다.
  • I have cramps in my stomach: cramp은 ‘쥐가 난다’라는 의미를 포함합니다. 생리통 또는 갑작스럽게 근육이 뒤틀려서 나는 통증을 표현하기도 합니다.
  • I feel bloated: ‘배가 빵빵하게 부풀어 오르다’는 느낌으로, 단순 통증보다는 ‘더부룩하다’에 가깝습니다. 그래도 우리말로는 ‘배가 불편하다’고 말할 때 쓰기 좋아요.
  • My tummy hurts: tummy는 애들이나 가족끼리 친밀한 대화에서 ‘배’를 가리킬 때 쓰는 말이라, 더 귀엽고 가벼운 느낌을 줍니다.
  • I’m having abdominal pain: 조금 더 의학적인 용어로 접근할 때 쓰면 좋습니다. 일반 대화보다는 병원 방문 시 사용하는 표현에 가깝습니다.

이처럼 배아프다 영어로 표현한 한두가지만을 알고 있기 보다 상황과 상대, 그리고 정도에 따라 여러 가지 방법으로 바꿔 말해주는 것이 영어 실력을 한층 올려줄 수 있습니다.

구어체와 문어체에서의 차이

일상 대화(구어체)에서는 조금 더 편안한 표현인 “My stomach hurts”나 “I have a stomachache” 같은 문장을 주로 씁니다. 그리고 친구나 가족 사이에서는 “My tummy hurts” 같은 말도 많이 쓰죠. 반면, 문서로 질병 증상을 적거나 의사와의 상담 기록을 해야 하는 문어체 상황에서는 “I’m experiencing abdominal pain”처럼 좀 더 공식적이고 의학적인 용어를 사용할 수 있습니다.

  • 일상 대화 예: “I have a stomachache, so I can’t go out tonight.”
  • 병원 기록 예: “The patient complains of abdominal pain and nausea.”

이런 차이를 알아두면, 일상생활뿐 아니라 좀 더 격식 있는 상황에서도 제대로 된 표현을 사용할 수 있습니다.

“배 아프다” 외에 통증을 표현하는 유사 어휘

아플 때 꼭 배만 아픈 건 아니잖아요? 함께 알아두면 좋은 표현들을 살펴보겠습니다. 실제로 영어 원어민들은 특정 통증을 말할 때 body part(신체 부위) + ache 혹은 hurt라는 패턴을 많이 사용합니다.

  • Headache: 두통
  • Backache: 허리 통증
  • Toothache: 치통
  • Earache: 귀 통증

이런 식으로 body part를 바꾸면 다양한 통증을 말할 수 있으니, 배아프다 영어로 표현한 방법을 활용해 아플 때의 일반적인 패턴을 익히는 데도 도움이 됩니다.

마무리하며

지금까지 배가 아플 때 영어로 어떻게 말해야 하는지, 그리고 상황별·표현별로 어떤 뉘앙스 차이가 있는지 살펴봤습니다. 배가 아픈 원인이 단순 통증인지, 아니면 음식 문제나 스트레스, 혹은 다른 질환 때문인지에 따라 영어 표현이 조금씩 달라질 수 있다는 사실을 기억해두면 좋습니다. 단순히 “I have a stomachache”만 알고 있어도 기본적인 의사소통은 가능하지만, 때로는 “I feel sick to my stomach,” “I have an upset stomach,” “I think I have food poisoning” 등 조금 더 구체적인 표현을 사용하면 훨씬 정확하게 상황을 전달할 수 있습니다.

게다가 영미권 문화에서 흔히 쓰이는 구어체 표현이나, 병원이나 공식 문서에서 쓰는 문어체 표현까지 미리 알아두면 영어 사용 능력이 한층 자연스러워집니다. 실제로 해외 여행 중이나 외국에서 생활할 때 배가 아프면 적절히 대처하기도 훨씬 수월하겠지요.

※ 최신글 목록 – ROOTCAMPER