영어발음이 스펠링과 일지하지 않는 이유는?

영어를 배우거나 사용하는 사람이라면 누구나 한 번쯤은 스펠링과 영어발음이 일치하지 않는 단어들 때문에 혼란을 겪어보았을 것입니다. 왜 ‘Wednesday‘는 ‘웨드니스데이’로 발음되지 않고, ‘웬스데이’로 발음이 될까요? ‘knight’는 ‘나이트’로 발음되며, ‘psychology’는 ‘p’를 발음하지 않을까요? 이 글에서는 이러한 현상이 발생한 역사적, 언어적 이유와 함께 흥미로운 예시들을 살펴보겠습니다.

영어 스펠링과 발음의 불일치 배경

역사적 언어 변화

영어는 수세기 동안 다양한 언어적 변화를 겪어왔습니다. 고대 영어에서 중세 영어, 그리고 현대 영어로의 변화 과정에서 영어발음은 지속적으로 변해왔지만, 철자는 그 변화를 따라잡지 못한 경우가 많았습니다. 특히 인쇄술의 발달로 철자가 표준화되기 시작한 15세기 이후에는 영어발음이 변해도 철자는 그대로 유지되는 경우가 많았습니다.


외래어의 도입

영어는 역사적으로 노르만 정복, 르네상스 등 다양한 시기에 걸쳐 라틴어, 프랑스어, 그리스어 등 다른 언어로부터 많은 단어를 차용했습니다. 이러한 단어들은 원어의 철자를 유지하면서도 영어식으로 발음되거나, 반대로 발음은 원어를 따르지만 철자는 영어식으로 변형되기도 했습니다. 이로 인해 스펠링과 발음 사이에 불일치가 생기게 되었습니다.

발음의 간소화와 묵음 처리

시간이 지나면서 사람들은 발음을 쉽게 하기 위해 복잡한 자음이나 연속된 자음을 생략하거나 약화시키는 경향이 있습니다. 이러한 발음의 간소화 과정에서 철자는 그대로인데 발음이 달라지는 현상이 발생합니다.

대표적인 예시 : Wednesday

‘Wednesday’를 발음할 때 ‘d’ 소리가 나지 않는 이유는 역사적 언어 변화와 영어발음의 간소화 때문입니다. 이 단어는 고대 영어로 ‘Wōdnesdæg’에서 유래되었으며, 이는 노르드 신화의 신인 ‘오딘(Woden)’의 날을 의미합니다. 시간이 지나면서 영어발음이 변화하면서 단어의 중간에 있는 ‘d’ 소리가 약화되거나 생략되어 현재의 ‘웬즈데이’ 발음이 되었습니다.

따라서 현대 영어에서는 ‘d’를 발음하지 않고 ‘Wednesday’를 ‘웬즈데이’로 발음하는 것이 일반적입니다.

‘Wednesday’의 영어발음은 영국 영어와 미국 영어에서 대부분 비슷하며, 둘 다 ‘d’ 소리를 발음하지 않고 ‘웬즈데이’로 발음합니다. 그러나 약간의 차이가 있을 수 있습니다:

  • 미국 영어: 일반적으로 ‘Wednesday’를 ‘웬즈데이’로 발음하며, ‘d’ 소리는 완전히 생략됩니다.
  • 영국 영어: 대부분의 경우 미국과 동일하게 ‘웬즈데이’로 발음하지만, 일부 지역이나 화자에 따라 ‘d’ 소리를 약하게 발음하여 ‘웬즈데이’와 ‘웨드네즈데이’의 중간 정도로 들릴 수 있습니다.

하지만 이러한 차이는 매우 미묘하며, 일상적인 대화에서 큰 영향을 미치지 않습니다. 전반적으로 두 버전 모두 ‘d’를 거의 또는 완전히 발음하지 않는다는 점에서 유사합니다.

스펠링과 영어발음이 다른 단어들의 예시와 그 이유

1. Knight (기사)

  • 발음: /naɪt/ (나이트)
  • 이유: 중세 영어에서는 ‘k’와 ‘gh’ 모두 발음되었습니다. ‘knight’는 ‘k’ 소리로 시작하고 ‘gh’는 목에서 나는 소리로 발음되었지만, 현대 영어에서는 이 소리들이 생략되었습니다. 그러나 철자는 역사적 형태를 유지하고 있습니다.

2. Psychology (심리학)

  • 발음: /saɪˈkɒlədʒi/ (사이콜러지)
  • 이유: ‘psychology’는 그리스어 ‘psyche’에서 유래되었으며, ‘p’는 원래 발음되었지만 영어에서는 묵음 처리됩니다. 철자는 어원을 반영하기 위해 유지되었습니다.

3. Island (섬)

  • 발음: /ˈaɪlənd/ (아일랜드)
  • 이유: 원래 ‘iland’로 쓰였지만, 라틴어 ‘insula’의 영향을 받아 철자에 ‘s’가 추가되었습니다. 그러나 발음에서는 ‘s’가 발음되지 않습니다.

4. Debt (빚)

  • 발음: /det/ (데트)
  • 이유: 라틴어 ‘debitum’에서 유래된 단어로, 철자에 ‘b’가 포함되었지만 발음에서는 묵음 처리됩니다. 이는 어원을 반영하기 위한 철자 유지의 예입니다.

5. Subtle (미묘한)

  • 발음: /ˈsʌtəl/ (서틀)
  • 이유: 라틴어 ‘subtilis’에서 유래되었으며, ‘b’는 발음되지 않습니다. 철자는 어원을 보여주기 위해 그대로 남아 있습니다.

6. Answer (대답)

  • 발음: /ˈænsər/ (앤서)
  • 이유: 고대 영어 ‘andswaru’에서 유래되었으며, 발음이 변화하면서 ‘w’는 묵음이 되었습니다.

7. Sword (칼)

  • 발음: /sɔːrd/ (소드)
  • 이유: 원래 ‘w’를 발음했지만, 현대 영어에서는 ‘w’가 발음되지 않습니다. 이는 발음의 간소화로 인한 것입니다.

8. Colonel (대령)

  • 발음: /ˈkɜːrnəl/ (커널)
  • 이유: 이탈리아어 ‘colonnello’와 프랑스어 ‘colonel’에서 유래된 단어로, 철자는 프랑스어를 따르고 발음은 이탈리아어의 영향을 받았습니다. 그래서 철자와 발음이 크게 다릅니다.

9. Salmon (연어)

  • 발음: /ˈsæmən/ (새먼)
  • 이유: 중세 프랑스어 ‘samoun’에서 유래되었으며, 철자에 ‘l’이 추가되었지만 발음에서는 ‘l’이 발음되지 않습니다.

10. Half (절반)

  • 발음: /hɑːf/ (하프)
  • 이유: ‘l’은 발음되지 않으며, 이는 발음의 간소화로 인한 묵음 처리입니다.

11. Receipt (영수증)

  • 발음: /rɪˈsiːt/ (리씨트)
  • 이유: 라틴어 ‘recepta’에서 유래되었으며, ‘p’는 묵음 처리됩니다. 철자는 어원을 반영합니다.

12. Pronunciation (발음)

  • 발음: /prəˌnʌnsiˈeɪʃən/ (프로넌시에이션)
  • 이유: ‘pronounce’에서는 ‘ou’가 /aʊ/로 발음되지만, ‘pronunciation’에서는 ‘ou’가 ‘u’로 변형되어 발음됩니다.

13. Clothes (옷)

  • 발음: /kloʊðz/ 또는 /kloʊz/ (클로즈)
  • 이유: ‘th’ 발음이 생략되어 ‘close’와 동일하게 발음되기도 합니다.

14. Comfortable (편안한)

  • 발음: /ˈkʌmftərbəl/ (컴프터블)
  • 이유: 철자상으로는 ‘com-for-ta-ble’이지만, 발음에서는 음절이 축약되어 발음됩니다.

15. Mortgage (담보대출)

  • 발음: /ˈmɔːrɡɪdʒ/ (모기지)
  • 이유: ‘t’는 묵음 처리되며, 프랑스어 ‘mort gage’에서 유래되었습니다.

왜 이러한 현상이 발생했을까?

1. 역사적 철자 유지

영어 철자는 단어의 역사와 어원을 반영하기 위해 변화 없이 유지되는 경우가 많습니다. 이는 그 단어의 기원과 의미를 이해하는 데 도움이 되지만, 발음과의 불일치를 초래합니다.

2. 발음의 간소화

사람들은 언어를 사용하면서 발음을 쉽게 하기 위해 복잡한 소리나 발음하기 어려운 자음을 생략하거나 약화시킵니다. 이로 인해 철자에는 존재하지만 발음에서는 사라진 소리가 생겨납니다.

3. 외래어의 도입과 혼합

영어는 다양한 언어로부터 많은 단어를 차용했습니다. 이 과정에서 철자는 원어를 따르지만, 발음은 영어식으로 변화하거나 반대로 발음은 원어를 따르고 철자는 영어식으로 변형되기도 했습니다.

4. 표기법의 표준화 시기 차이

발음은 지속적으로 변화하지만, 철자는 인쇄술의 발달 이후 비교적 일찍 표준화되었습니다. 이로 인해 발음의 변화가 철자에 반영되지 못하고 불일치가 발생하게 되었습니다.

이러한 불일치는 학습자에게 어떤 영향을 미칠까?

영어를 배우는 학습자들은 스펠링과 영어발음의 불일치로 인해 어려움을 겪을 수 있습니다. 그러나 이러한 현상의 배경을 이해하면 학습에 도움이 될 수 있습니다. 단어의 어원과 역사적 배경을 공부하면 스펠링과 영어발음의 관계를 보다 깊이 이해할 수 있습니다.

또한, 이러한 불일치를 극복하기 위해서는 영어발음을 듣고 따라하는 연습과 함께, 자주 사용되는 단어들의 발음을 익히는 것이 중요합니다. 현대에는 인터넷과 다양한 어플리케이션을 통해 정확한 발음을 쉽게 접할 수 있으므로 이를 활용하는 것이 좋습니다.

결론

영어에서 스펠링과 발음이 일치하지 않는 현상은 역사적, 언어적 변화의 결과입니다. 철자는 단어의 어원과 역사를 담고 있으며, 발음은 시간의 흐름에 따라 변화해왔습니다. 이러한 불일치를 이해하고 받아들이는 것은 영어 학습에 있어 중요한 부분입니다.

한국인으로써 영어 스펠링과 발음의 차이를 자세하게 알기란 쉽지 않습니다. 그러기에, 한편으로는 있는 그대로를 받아들이고, 어쩔수 없는 부분이다 생각하고 각 단어의 발음을 익히는 것이 필요하다고 생각됩니다.

※ 최신글 목록 – ROOTCAMPER