Interfere with vs Interfere in 의 차이점 정리

영어 공부를 하다 보면 비슷해 보이지만 막상 사용하려고 하면 헷갈리는 표현들이 있죠? 오늘 다룰 interfere withinterfere in 이 바로 그런 경우 중 하나일 텐데요. 두 표현 모두 ‘방해하다’, ‘간섭하다’라는 기본적인 의미를 공유하지만, 사용되는 맥락과 뉘앙스에는 분명한 차이가 있답니다.


네이버 백과사전 / 사전 : Interfere

Interfere with: (일의 진행 등을) 방해하다, 지장을 주다

‘Interfere with’는 주로 어떤 과정, 계획, 행동, 기능 등이 원활하게 진행되거나 작동하는 것을 ‘방해’하거나 ‘지장을 줄 때’ 사용됩니다. 무언가가 제대로 흘러가지 못하도록 막거나 어렵게 만드는 상황을 떠올리시면 됩니다. 여기서 핵심은 ‘방해하는 대상’이 주로 사물, 계획, 과정, 상태, 능력 등이라는 점입니다. 사람의 행동을 방해할 때도 쓰이지만, 그 사람의 ‘일에 대한 진행’을 방해한다는 느낌이 강합니다.

예시로 살펴볼까요?

  1. 계획이나 진행 방해:
    • “Bad weather interfered with our plans for a picnic.” (궂은 날씨가 우리 소풍 계획에 지장을 줬어요.)
    • “The strike interfered with train services.” (파업이 열차 운행에 차질을 빚게 했습니다.)
    • “Constant interruptions interfered with his concentration.” (계속되는 방해가 그의 집중력을 흐트러뜨렸습니다.)
  2. 기능이나 작동 방해:
    • “The loud music from next door interferes with my sleep.” (옆집의 시끄러운 음악이 제 잠을 방해해요.)
    • “Does smoking interfere with your sense of taste?” (흡연이 미각에 지장을 주나요?)
    • “Technical problems interfered with the broadcast.” (기술적인 문제로 방송에 차질이 생겼습니다.)
  3. 사람의 활동이나 상태 방해:
    • “Please don’t interfere with me while I’m working.” (제가 일하는 동안 방해하지 말아 주세요.) – 이 경우, ‘나’라는 사람 자체보다는 ‘나의 일’ 또는 ‘내가 일하는 과정’을 방해한다는 의미입니다.
    • “His injury interfered with his ability to play the piano.” (그의 부상은 피아노 치는 능력에 지장을 주었습니다.)

여기서 중요한 점은 interfere with 가 단순히 ‘개입’하는 것을 넘어, 어떤 일의 ‘결과’나 ‘효율성’에 부정적인 영향을 미치는 상황을 강조한다는 것입니다. 이 미묘한 차이를 기억하는 것이 interfere withinterfere in 을 구분하는 첫걸음입니다.

Interfere in: (남의 일, 사적인 문제에) 간섭하다, 참견하다

반면에 ‘interfere in’은 주로 다른 사람의 일, 사적인 문제, 논쟁, 다툼 등에 원치 않게 ‘끼어들거나’, ‘간섭하고’, ‘참견하는’ 상황에 사용됩니다. 이때의 ‘간섭’은 종종 부정적인 뉘앙스를 가지며, 당사자가 원하지 않는 개입을 의미할 때가 많습니다. 여기서 핵심은 ‘개입하는 대상’이 주로 다른 사람의 사적인 영역, 문제, 관계, 결정 등이라는 점입니다.

예시로 살펴볼까요?

  1. 사적인 일이나 관계에 대한 간섭:
    • “I wish my mother wouldn’t interfere in my marriage.” (어머니께서 제 결혼 생활에 간섭하지 않으셨으면 좋겠어요.)
    • “It’s not your business, so don’t interfere in their private affairs.” (네 일이 아니니 그들의 사적인 일에 참견하지 마.)
    • “She’s always interfering in matters that don’t concern her.” (그녀는 항상 자기와 상관없는 일에 끼어들어요.)
  2. 논쟁이나 다툼에 대한 개입:
    • “You shouldn’t interfere in an argument between husband and wife.” (부부 싸움에는 끼어드는 게 아니에요.)
    • “He tried to interfere in the dispute, but only made things worse.” (그는 그 분쟁에 개입하려 했지만 상황을 악화시켰을 뿐입니다.)
  3. 타인의 결정이나 영역에 대한 개입:
    • “The government should not interfere in the internal affairs of other countries.” (정부는 다른 나라의 내정에 간섭해서는 안 됩니다.)
    • “Stop interfering in my decisions!” (내 결정에 간섭 좀 그만해!)

Interfere in 은 누군가의 영역을 침범하여 영향력을 행사하려는 느낌이 강합니다. 따라서 interfere withinterfere in 을 비교해 보면, ‘with’는 과정이나 기능에 대한 ‘물리적 또는 기능적 방해’에 가깝고, ‘in’은 타인의 영역에 대한 ‘주제넘은 개입’에 가깝다고 할 수 있습니다.

Interfere with vs Interfere in 차이 한눈에 보기!

구분Interfere withInterfere in
주요 의미(일의 진행, 기능 등을) 방해하다, 지장을 주다(남의 일, 사적인 문제에) 간섭하다, 참견하다
주요 대상사물, 계획, 과정, 상태, 기능, 활동다른 사람의 사생활, 문제, 관계, 결정, 논쟁
뉘앙스결과나 효율성에 부정적 영향을 미치는 방해원치 않는, 주제넘은 개입이나 참견
간단 예시Noise interferes with sleep. (소음이 잠을 방해한다.)Don’t interfere in my life! (내 삶에 간섭하지 마!)

더 많은 예시로 확실하게 익히기!

이제 interfere withinterfere in 의 차이가 조금 더 명확해지셨나요? 몇 가지 예문을 더 보면서 확실하게 다져봅시다.

  • “The fear of failure often interferes with people’s willingness to take risks.” (실패에 대한 두려움은 종종 사람들이 위험을 감수하려는 의지를 방해합니다.) – 여기서는 ‘의지’라는 추상적인 상태의 발현을 방해하므로 ‘with’가 자연스럽습니다.
  • “I don’t want to interfere in your relationship with your brother.” (나는 너와 네 형제 사이의 관계에 끼어들고 싶지 않아.) – 타인의 ‘관계’에 대한 개입이므로 ‘in’이 적절합니다.
  • “A dropped call can really interfere with an important conversation.” (끊긴 전화는 중요한 대화를 정말 방해할 수 있습니다.) – ‘대화’라는 과정의 순조로운 진행을 방해하므로 ‘with’를 사용합니다.
  • “Many parents feel tempted to interfere in their children’s career choices.” (많은 부모가 자녀의 직업 선택에 간섭하고 싶은 유혹을 느낍니다.) – 자녀의 ‘선택’이라는 개인적인 영역에 개입하므로 ‘in’이 어울립니다.

마무리하며

오늘은 헷갈리기 쉬운 영어 표현인 interfere withinterfere in 의 차이점에 대해 자세히 알아보았습니다. ‘Interfere with’는 주로 어떤 과정이나 기능의 원활한 진행을 ‘방해’하는 상황에, ‘interfere in’은 타인의 사적인 일이나 문제에 원치 않게 ‘간섭’하거나 ‘참견’하는 상황에 사용된다는 점을 기억해주세요.

※ 최신글 목록 – ROOTCAMPER